Kalamesque - Ahwak/Crazy in Love (Arabic Cover) - ft. Zaid Kandah / أهواك - كلامِسك
#Kalamesque #Ahwak
أهواك - كلامِسك
النسخة العربية عن أغنية
Crazy in Love
فكرة وتنفيذ: أيوب طمس
كلمات: أيوب طمس
غناء: زيد قندح
توزيع موسيقي وهندسة صوت: جوزيف دمرجيان
كلارينت: غسان أبوحلتم
تصوير: عيسى دحدل - CamPro Studio
ﭬـيديو: زيد بواب
Ahwak - Arabic Cover of Crazy in Love - Kalamesque
Concept & Execution: Ayyoub Tams
Lyrics: Ayyoub Tams
Vocals: Zaid Kandah
Arrangement & Sound Engineering: Joseph Demerjian
Clarinet: Ghassan Abu Haltam
Photography: Issa Dahdal - CamPro Studio
Video: Zaid Bawab
------------------------------------------------------------------------------
تهدف كلامِسك إلى إحياء ثقة الناس بجماليّات اللغة العربية بشكل عام والفصحى بشكل خاص، عبر تقديم نسخ معرّبة عن الأغاني والألحان الأجنبية المحبوبة باللغة العربية الفصحى واللهجة البيضاء، الأمر الذي يمكّن المستمعين من الإحساس بالأغاني التي يحبّونها إنّما بلمسة عربية. اللغة العربية كنز قائم بذاته ولكنّها صارت عرضة للتهميش مؤخراً ومن واجبنا الإقدام على خطوات عملية تبدّل هذا الواقع.
Kalamesque aims to restore people's faith in the beauty of Arabic language, especially its classical form, by covering pop songs and/or catchy tunes in classical Arabic and/or Bedouin dialect; enabling listeners to experience the tunes they love through an Arabic adaptation. Arabic language is a linguistic treasure that’s been increasingly marginalized lately and it’s our responsibility to take actual steps to change that fact!
----------------------------------------------------------------------------
Official Social Media:
Official Facebook: https://www.facebook.com/Kalamesque
Official Instagram: http://instagram.com/Kalamesque
Official Anghami: https://play.anghami.com/artist/1154828
Official Souncloud: https://soundcloud.com/ayyoub-tams
------------------------------------------------------------------------------
When I imagine your face before my eyes
And I hear your voice echoing
I throw myself at your feet
For you’re my soul… my damnation!
How am I not supposed to call out for you…
While you’re the one who painted my life in black?
I adore you… even though you don’t love me back
Enough of this harshness!
Pull me out of the flames
Pull me… Your love has struck me sick
Come closer… I can see you
Tell me, why do I love you this much?
Pull me out of the flames
Have mercy on me, I beg you
I adore you, I adore you
Forever, I will adore you
When the night turns into day
And the land becomes arid
My mind starts racing with thoughts
Do I choose you over my happiness?
I’m in a state of psychosis
I’m having conversations with you in my mind
I adore you… even though you don’t love me back
Enough of this harshness
Pull me out of the flames
Come closer… I can see you
Pull me… Your love has struck me sick
Tell me, why do I love you this much?
Pull me out of the flames
Have mercy on me, I beg you
I adore you, I adore you
Forever, I will adore you
Pull me out of the flames
I adore you
يَرتَسِمُ أمامي مُحَيّاكْ
وأسمَعُ صَوتَ صَداكْ
أرتمي طَوعاً تحت خُطاكْ
مِنكَ الروحُ... مِنكَ هلاكْ
كيف لي ألاّ أنادي...
مَن ألبسَ عُمري سوادِ؟
أهواكَ... أهواكْ
لا تهواني... يكفي جفاكْ
انشِلني مِن لهيبِ النّارِ
هيّا ادنُ إنّي أراكْ
انشِلني حُبُّكَ أعياني
قُل لي لماذا أهواكْ
انشِلني مِن لهيبِ النّارِ
وارأف بِمَن تَرجّاكْ
أهواكَ أنا أهواكَ
دهراً أنا أهواكْ
حينَ يصيرُ اللَّيلُ نَهارْ
ويسودُ في الأفُقِ قِفارْ
تَترامى أمامي الأفكارْ
أنتَ أَمِ البَهجةَ أختارْ؟
ذهني صارَ في ذهانِ
مِن فَرطِ الحُبِّ يُناجي
أهواكَ... أهواكْ
لا تهواني... يكفي جفاكْ
انشِلني مِن لهيبِ النّارِ
هيّا ادنُ إنّي أراكْ
انشِلني حُبُّكَ أعياني
قُل لي لماذا أهواكْ
انشِلني مِن لهيبِ النّارِ
وارأف بِمَن تَرجّاكْ
أهواكَ أنا أهواكَ
دهراً أنا أهواكْ
انشِلني مِن لهيبِ النّار
أهواك